Choice of metadata IPR SMART
Page 1, Results: 9
Report on unfulfilled requests: 0
1.
Подробнее
119089
Сомова, И. Ю.
Испанский язык: общество, наука, культура Испании в современной публицистике. La lengua española: la sociedad, la ciencia, la cultura de España en el periodismo moderno : учебное пособие (В1–В2) / Сомова И. Ю. - Москва : Институт мировых цивилизаций, 2022. - 110 с. - ISBN 978-5-907445-66-6 : Б. ц.
Книга находится в Премиум-версии IPR SMART.
ББК 81.2
Кл.слова (ненормированные):
испанский язык -- письменный перевод -- устный перевод
Аннотация: Учебное пособие предназначено для изучение испанского языка, развитие практических навыков устного и письменного перевода, а также интерпретации языка СМИ. Учебное пособие состоит из 17 блоков (Unidad), в каждый из которых включен текст для перевода и реферирования на испанском языке, упражнения, имеющие целью отработку лексических и грамматических аспектов перевода, вопросы для обсуждения, позволяющие развивать навыки говорения, тексты на русском языке для перевода и реферирования на испанском языке. Блоки сгруппированы по темам, касающиеся основных сфер жизни современной Испании: общество, наука, культура. Учебное пособие предназначено для студентов 4-го курса обучения по направлению подготовки 41.03.01 «Зарубежное регионоведение».\nМожет использоваться преподавателями в работе со студентами как очной, так и заочной формы обучения, а так же представляет собой, своеобразный самоучитель для всех самостоятельно изучающих испанский язык.
Сомова, И. Ю.
Испанский язык: общество, наука, культура Испании в современной публицистике. La lengua española: la sociedad, la ciencia, la cultura de España en el periodismo moderno : учебное пособие (В1–В2) / Сомова И. Ю. - Москва : Институт мировых цивилизаций, 2022. - 110 с. - ISBN 978-5-907445-66-6 : Б. ц.
Книга находится в Премиум-версии IPR SMART.
УДК |
Кл.слова (ненормированные):
испанский язык -- письменный перевод -- устный перевод
Аннотация: Учебное пособие предназначено для изучение испанского языка, развитие практических навыков устного и письменного перевода, а также интерпретации языка СМИ. Учебное пособие состоит из 17 блоков (Unidad), в каждый из которых включен текст для перевода и реферирования на испанском языке, упражнения, имеющие целью отработку лексических и грамматических аспектов перевода, вопросы для обсуждения, позволяющие развивать навыки говорения, тексты на русском языке для перевода и реферирования на испанском языке. Блоки сгруппированы по темам, касающиеся основных сфер жизни современной Испании: общество, наука, культура. Учебное пособие предназначено для студентов 4-го курса обучения по направлению подготовки 41.03.01 «Зарубежное регионоведение».\nМожет использоваться преподавателями в работе со студентами как очной, так и заочной формы обучения, а так же представляет собой, своеобразный самоучитель для всех самостоятельно изучающих испанский язык.
2.
Подробнее
108872
Примак, С. С.
Научно-техническая информация и перевод (немецкий язык) : учебное пособие / Примак С. С. - Барнаул : Алтайский государственный педагогический университет, 2021. - 120 с. - ISBN 978-5-88210-985-0 : Б. ц.
Книга находится в Премиум-версии IPR SMART.
ББК 81.432
Кл.слова (ненормированные):
грамматика -- лексика -- перевод -- письменный перевод -- практика -- развитие навыков -- реферирование -- текст
Аннотация: В пособии рассматриваются лексические и грамматические особенности перевода научно-технических текстов, и предлагаются упражнения и тексты, способствующие развитию навыков пред переводческого анализа, выработки общей стратегии перевода, практических навыков и умений письменного перевода, реферирования, аннотирования и редактирования. В пособие включены задания для самостоятельной работы студентов и приложения, содержащие дополнительный материал. Пособие предназначено для студентов магистратуры, обучающихся по направлению 45.04.02 «Лингвистика: Переводоведение и межкультурная коммуникация», а также для студентов бакалавриата, обучающихся по направлению подготовки 45.03.02 «Лингвистика: Перевод и переводоведение».
Примак, С. С.
Научно-техническая информация и перевод (немецкий язык) : учебное пособие / Примак С. С. - Барнаул : Алтайский государственный педагогический университет, 2021. - 120 с. - ISBN 978-5-88210-985-0 : Б. ц.
Книга находится в Премиум-версии IPR SMART.
УДК |
Кл.слова (ненормированные):
грамматика -- лексика -- перевод -- письменный перевод -- практика -- развитие навыков -- реферирование -- текст
Аннотация: В пособии рассматриваются лексические и грамматические особенности перевода научно-технических текстов, и предлагаются упражнения и тексты, способствующие развитию навыков пред переводческого анализа, выработки общей стратегии перевода, практических навыков и умений письменного перевода, реферирования, аннотирования и редактирования. В пособие включены задания для самостоятельной работы студентов и приложения, содержащие дополнительный материал. Пособие предназначено для студентов магистратуры, обучающихся по направлению 45.04.02 «Лингвистика: Переводоведение и межкультурная коммуникация», а также для студентов бакалавриата, обучающихся по направлению подготовки 45.03.02 «Лингвистика: Перевод и переводоведение».
3.
Подробнее
122492
Аверина, А. В.
Немецкий язык : учебное пособие по практике устной / Аверина А. В. - Москва : Московский педагогический государственный университет, 2021. - 180 с. - ISBN 978-5-4263-1029-2 : Б. ц.
Книга находится в Премиум-версии IPR SMART.
ББК 81.432
Кл.слова (ненормированные):
иностранный язык -- немецкий язык -- письменный перевод -- социально-культурная деятельность
Аннотация: Учебное пособие содержит материалы по устной практике немецкого языка. Структура пособия подчинена следующим темам: «Традиции и обычаи Германии», «Конфессии Германии», «Система образования» и «Молодежная субкультура». В каждой части представлены оригинальные тексты, задания к ним и упражнения по темам. Тексты заимствованы из аутентичных публицистических изданий, освещающих различные аспекты изучаемой тематики, и подвергнуты некоторым сокращениям и незначительным изменениям. Пособие предназначено для студентов 4 курса факультетов иностранных языков, оно может использоваться также всеми, кто хотел бы совершенствовать свои навыки владения немецким языком и углубить свои знания о стране изучаемого языка.
Доп.точки доступа:
Шипова, И. А.
Аверина, А. В.
Немецкий язык : учебное пособие по практике устной / Аверина А. В. - Москва : Московский педагогический государственный университет, 2021. - 180 с. - ISBN 978-5-4263-1029-2 : Б. ц.
Книга находится в Премиум-версии IPR SMART.
УДК |
Кл.слова (ненормированные):
иностранный язык -- немецкий язык -- письменный перевод -- социально-культурная деятельность
Аннотация: Учебное пособие содержит материалы по устной практике немецкого языка. Структура пособия подчинена следующим темам: «Традиции и обычаи Германии», «Конфессии Германии», «Система образования» и «Молодежная субкультура». В каждой части представлены оригинальные тексты, задания к ним и упражнения по темам. Тексты заимствованы из аутентичных публицистических изданий, освещающих различные аспекты изучаемой тематики, и подвергнуты некоторым сокращениям и незначительным изменениям. Пособие предназначено для студентов 4 курса факультетов иностранных языков, оно может использоваться также всеми, кто хотел бы совершенствовать свои навыки владения немецким языком и углубить свои знания о стране изучаемого языка.
Доп.точки доступа:
Шипова, И. А.
4.
Подробнее
120440
Колесникова, Л. И.
Проблемы молодежи XXI века = Youth Problems of the 21st Century : учебно-практическое пособие по английскому языку / Колесникова Л. И. - Владимир : Издательство Владимирского государственного университета, 2019. - 172 с. - ISBN 978-5-9984-1081-9 : Б. ц.
Книга находится в Премиум-версии IPR SMART.
ББК 81.2
Кл.слова (ненормированные):
английский язык -- навык чтения -- письменный перевод -- проблемы молодежи
Аннотация: Цель пособия – совершенствование навыков чтения оригинальной литературы по специальности, анализа, аннотирования и реферирования специальных текстов по социальной педагогике и психологии, формирование навыков письменного перевода и работа со словарем англоязычной терминологии. Все тексты аутентичны. Предназначено для магистрантов, обучающихся по направлению подготовки 44.04.02 «Психолого-педагогическое образование». Рекомендовано для формирования профессиональных компетенций в соответствии с ФГОС ВО.
Колесникова, Л. И.
Проблемы молодежи XXI века = Youth Problems of the 21st Century : учебно-практическое пособие по английскому языку / Колесникова Л. И. - Владимир : Издательство Владимирского государственного университета, 2019. - 172 с. - ISBN 978-5-9984-1081-9 : Б. ц.
Книга находится в Премиум-версии IPR SMART.
УДК |
Кл.слова (ненормированные):
английский язык -- навык чтения -- письменный перевод -- проблемы молодежи
Аннотация: Цель пособия – совершенствование навыков чтения оригинальной литературы по специальности, анализа, аннотирования и реферирования специальных текстов по социальной педагогике и психологии, формирование навыков письменного перевода и работа со словарем англоязычной терминологии. Все тексты аутентичны. Предназначено для магистрантов, обучающихся по направлению подготовки 44.04.02 «Психолого-педагогическое образование». Рекомендовано для формирования профессиональных компетенций в соответствии с ФГОС ВО.
5.
Подробнее
102789
Безрукова, Н. Н.
Транслатология текста: практический курс письменного перевода (английский язык) : учебное пособие / Безрукова Н. Н. - Барнаул : Алтайский государственный педагогический университет, 2019. - 256 с. - ISBN 978-5-88210-941-6 : Б. ц.
Книга находится в Премиум-версии IPR SMART.
ББК 81.2
Кл.слова (ненормированные):
английский язык -- иностранный язык -- переводческая ошибка -- письменный перевод -- транслатология
Аннотация: Учебное пособие содержит тексты и упражнения, способствующие развитию навыков предпереводческого анализа и выработке стратегий перевода специальных текстов различных жанров, а также формированию и совершенствованию умения редактирования переводов и составления лингвопереводческого комментария. В пособие включены тестовые задания и задания для самоконтроля, списки клише по некоторым типам текстов, а также тексты для самостоятельной работы. Пособие предназначено для студентов, обучающихся по направлению подготовки 45.04.02 Лингвистика (программа подготовки «Переводоведение и межкультурная коммуникация») и по направлению подготовки 44.04.01 Педагогическое образование (программа подготовки «Межкультурная коммуникация и инновационная лингводидактика»).
Безрукова, Н. Н.
Транслатология текста: практический курс письменного перевода (английский язык) : учебное пособие / Безрукова Н. Н. - Барнаул : Алтайский государственный педагогический университет, 2019. - 256 с. - ISBN 978-5-88210-941-6 : Б. ц.
Книга находится в Премиум-версии IPR SMART.
УДК |
Кл.слова (ненормированные):
английский язык -- иностранный язык -- переводческая ошибка -- письменный перевод -- транслатология
Аннотация: Учебное пособие содержит тексты и упражнения, способствующие развитию навыков предпереводческого анализа и выработке стратегий перевода специальных текстов различных жанров, а также формированию и совершенствованию умения редактирования переводов и составления лингвопереводческого комментария. В пособие включены тестовые задания и задания для самоконтроля, списки клише по некоторым типам текстов, а также тексты для самостоятельной работы. Пособие предназначено для студентов, обучающихся по направлению подготовки 45.04.02 Лингвистика (программа подготовки «Переводоведение и межкультурная коммуникация») и по направлению подготовки 44.04.01 Педагогическое образование (программа подготовки «Межкультурная коммуникация и инновационная лингводидактика»).
6.
Подробнее
84294
Яковлев, А. А.
Перевод и межкультурное взаимодействие : учебное пособие / Яковлев А. А. - Красноярск : Сибирский федеральный университет, 2017. - 236 с. - ISBN 978-5-7638-3603-5 : Б. ц.
Книга находится в Премиум-версии IPR SMART.
ББК 81.2
Кл.слова (ненормированные):
английский язык -- межкультурная коммуникация -- письменный перевод -- русский язык -- устный перевод
Аннотация: Представлены лекционный материал по теоретическим вопросам перевода и практические задания, направленные на формирование основных переводческих компетенций. Предназначено для аудиторной и самостоятельной работы студентов бакалавриата (45.03.02 «Лингвистика») и магистрантов (45.04.02 «Межкультурная коммуникация и перевод») и охватывает две дисциплины: «Перевод и межкультурное взаимодействие» и «Практика перевода в аспекте межкультурной коммуникации». Может быть использовано для самостоятельной подготовки всеми интересующимися переводом с английского языка на русский и с русского на английский.
Яковлев, А. А.
Перевод и межкультурное взаимодействие : учебное пособие / Яковлев А. А. - Красноярск : Сибирский федеральный университет, 2017. - 236 с. - ISBN 978-5-7638-3603-5 : Б. ц.
Книга находится в Премиум-версии IPR SMART.
УДК |
Кл.слова (ненормированные):
английский язык -- межкультурная коммуникация -- письменный перевод -- русский язык -- устный перевод
Аннотация: Представлены лекционный материал по теоретическим вопросам перевода и практические задания, направленные на формирование основных переводческих компетенций. Предназначено для аудиторной и самостоятельной работы студентов бакалавриата (45.03.02 «Лингвистика») и магистрантов (45.04.02 «Межкультурная коммуникация и перевод») и охватывает две дисциплины: «Перевод и межкультурное взаимодействие» и «Практика перевода в аспекте межкультурной коммуникации». Может быть использовано для самостоятельной подготовки всеми интересующимися переводом с английского языка на русский и с русского на английский.
7.
Подробнее
118024
Аспекты и трудности обучения финансово-экономическому переводу : учебно-методическое пособие / Ласкина Е. Е. - Ростов-на-Дону : Донской государственный технический университет, 2019. - 74 с. - ISBN 978-5-7890-1633-6 : Б. ц.
Книга находится в Премиум-версии IPR SMART.
ББК 81.2
Кл.слова (ненормированные):
аспект обучения -- письменный перевод -- трудность обучения -- устный перевод -- финансово-экономический перевод
Аннотация: Содержит оригинальные тексты на английском и русском языках для письменного и устного перевода. По каждому разделу даны упражнения, направленные на совершенствование навыков перевода финансово-экономических текстов. Предназначено для студентов 4-х курсов, обучающихся по направлению Перевод и переводоведение.
Доп.точки доступа:
Ласкина, Е. Е.
Бойко, А. К.
Марченко, С. Е.
Мойсова, О. Б.
Аспекты и трудности обучения финансово-экономическому переводу : учебно-методическое пособие / Ласкина Е. Е. - Ростов-на-Дону : Донской государственный технический университет, 2019. - 74 с. - ISBN 978-5-7890-1633-6 : Б. ц.
Книга находится в Премиум-версии IPR SMART.
УДК |
Кл.слова (ненормированные):
аспект обучения -- письменный перевод -- трудность обучения -- устный перевод -- финансово-экономический перевод
Аннотация: Содержит оригинальные тексты на английском и русском языках для письменного и устного перевода. По каждому разделу даны упражнения, направленные на совершенствование навыков перевода финансово-экономических текстов. Предназначено для студентов 4-х курсов, обучающихся по направлению Перевод и переводоведение.
Доп.точки доступа:
Ласкина, Е. Е.
Бойко, А. К.
Марченко, С. Е.
Мойсова, О. Б.
8.
Подробнее
135946
Практикум по устному и письменному переводу (английский язык) : учебное пособие / сост.: Н. С. Варфоломеева, Е. В. Клюева. - Москва : Ай Пи Ар Медиа, 2024. - 148 с. - ISBN 978-5-4497-2673-5 : Б. ц.
Книга находится в Премиум-версии IPR SMART.
ББК 81.2
Кл.слова (ненормированные):
sight translation -- английский язык -- лингвистика -- перевод -- письменный перевод -- русский язык -- устный перевод -- языкознание
Аннотация: Учебное пособие содержит оригинальные тексты для перевода с английского языка на русский по темам: It’s interesting to know, People & jobs, Our brain and body, Climate changing, Animals in our life, Politics among nations, Machines, 35 inventions. Отобранные тексты из The New York Times, The Washington Post, New Scientist, The Economist и др. соответствуют требованиям к компонентам рабочих программ дисциплин «Практический курс перевода», «Письменный перевод», «Устный перевод». Подготовлено в соответствии с требованиями Федерального государственного образовательного стандарта высшего образования. Учебное пособие предназначено для студентов, обучающихся по укрупненной группе специальностей и направлений подготовки высшего образования «Языкознание и литературоведение», изучающих дисциплину «Практикум по устному и письменному переводу (английский язык)».
Доп.точки доступа:
Варфоломеева, Н. С. \сост.\
Клюева, Е. В. \сост.\
Практикум по устному и письменному переводу (английский язык) : учебное пособие / сост.: Н. С. Варфоломеева, Е. В. Клюева. - Москва : Ай Пи Ар Медиа, 2024. - 148 с. - ISBN 978-5-4497-2673-5 : Б. ц.
Книга находится в Премиум-версии IPR SMART.
УДК |
Кл.слова (ненормированные):
sight translation -- английский язык -- лингвистика -- перевод -- письменный перевод -- русский язык -- устный перевод -- языкознание
Аннотация: Учебное пособие содержит оригинальные тексты для перевода с английского языка на русский по темам: It’s interesting to know, People & jobs, Our brain and body, Climate changing, Animals in our life, Politics among nations, Machines, 35 inventions. Отобранные тексты из The New York Times, The Washington Post, New Scientist, The Economist и др. соответствуют требованиям к компонентам рабочих программ дисциплин «Практический курс перевода», «Письменный перевод», «Устный перевод». Подготовлено в соответствии с требованиями Федерального государственного образовательного стандарта высшего образования. Учебное пособие предназначено для студентов, обучающихся по укрупненной группе специальностей и направлений подготовки высшего образования «Языкознание и литературоведение», изучающих дисциплину «Практикум по устному и письменному переводу (английский язык)».
Доп.точки доступа:
Варфоломеева, Н. С. \сост.\
Клюева, Е. В. \сост.\
9.
Подробнее
134576
Дебренн, М.
Наука переводить науку : учебное пособие по двустороннему переводу для языковой пары французский – русский / Дебренн М. - Новосибирск : Новосибирский государственный университет, 2023. - 110 с. - Б. ц.
Книга находится в Премиум-версии IPR SMART.
ББК 81.2
Кл.слова (ненормированные):
иностранный язык -- лингвистика -- наука -- письменный перевод -- русский язык -- текст -- устный перевод -- французский язык
Аннотация: Пособие состоит из трех частей. В первом (автор М. Дебренн) приведены практические советы и упражнения по переводу с французского языка на русский, во втором (автор Н. В. Шевчук) – по переводу с русского языка на французский, а в третьем (автор Н. С. Мулляджанова) – для устного перевода с французского языка на русский. Учебное пособие предназначено для студентов любых факультетов, в том числе и неязыковых, хорошо владеющих французским языком и желающих научиться или практиковаться в письменном и устном переводе с этого языка. С помощью этого пособия они смогут научиться переводить профессионально ориентированные тексты, в основном научного содержания. Благодаря постепенному наращиванию сложности текстов, большому количеству текстов разнообразных жанров, обилию комментариев данное пособие является хорошим дополнением к имеющимся. Большое внимание уделяется совершенствованию переводческих навыков с помощью интернета, использованию онлайн-ресурсов для решения переводческих проблем.
Доп.точки доступа:
Мулляджанова, Н. С.
Шевчук, Н. В.
Дебренн, М.
Наука переводить науку : учебное пособие по двустороннему переводу для языковой пары французский – русский / Дебренн М. - Новосибирск : Новосибирский государственный университет, 2023. - 110 с. - Б. ц.
Книга находится в Премиум-версии IPR SMART.
УДК |
Кл.слова (ненормированные):
иностранный язык -- лингвистика -- наука -- письменный перевод -- русский язык -- текст -- устный перевод -- французский язык
Аннотация: Пособие состоит из трех частей. В первом (автор М. Дебренн) приведены практические советы и упражнения по переводу с французского языка на русский, во втором (автор Н. В. Шевчук) – по переводу с русского языка на французский, а в третьем (автор Н. С. Мулляджанова) – для устного перевода с французского языка на русский. Учебное пособие предназначено для студентов любых факультетов, в том числе и неязыковых, хорошо владеющих французским языком и желающих научиться или практиковаться в письменном и устном переводе с этого языка. С помощью этого пособия они смогут научиться переводить профессионально ориентированные тексты, в основном научного содержания. Благодаря постепенному наращиванию сложности текстов, большому количеству текстов разнообразных жанров, обилию комментариев данное пособие является хорошим дополнением к имеющимся. Большое внимание уделяется совершенствованию переводческих навыков с помощью интернета, использованию онлайн-ресурсов для решения переводческих проблем.
Доп.точки доступа:
Мулляджанова, Н. С.
Шевчук, Н. В.
Page 1, Results: 9