Digital catalogue


 

Choice of metadata IPR SMART

Page 1, Results: 4

Report on unfulfilled requests: 0

Шифр: В59514 (Журнал)
Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода [Текст]. - Москва : Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова, 2008 - . - Журнал находится в Премиум-версии IPR SMART. - ISSN 2074-6636

Кл.слова (ненормированные): перевод -- терминоведение -- теория перевода -- методология перевода -- терминология
Аннотация: «Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода» – ежеквартальный научный журнал. Основная тематика и специализация журнала: общая теория перевода, методология перевода, история перевода и переводческих учений, методика обучения переводу, терминоведение, переводческая критика. Журнал входит в перечень изданий, публикации в которых учитываются Высшей аттестационной комиссией России (ВАК РФ).
Зарегистрированы поступления:
2017  2016  2015  2014  2013 

Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. - Журнал выходит с 2008г.

1.

Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. - Журнал выходит с 2008г.


Шифр: В59514 (Журнал)
Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода [Текст]. - Москва : Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова, 2008 - . - Журнал находится в Премиум-версии IPR SMART. - ISSN 2074-6636

Кл.слова (ненормированные): перевод -- терминоведение -- теория перевода -- методология перевода -- терминология
Аннотация: «Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода» – ежеквартальный научный журнал. Основная тематика и специализация журнала: общая теория перевода, методология перевода, история перевода и переводческих учений, методика обучения переводу, терминоведение, переводческая критика. Журнал входит в перечень изданий, публикации в которых учитываются Высшей аттестационной комиссией России (ВАК РФ).
Зарегистрированы поступления:
2017  2016  2015  2014  2013 

Шифр: С62588 (Журнал)
Современные лингвистические и методико-дидактические исследования [Текст]. - Воронеж : Воронежский государственный технический университет, ЭБС АСВ, 2004 - . - Журнал находится в Премиум-версии IPR SMART. - ISSN 2587-8085

Кл.слова (ненормированные): лингвистика -- межкультурная коммуникация -- преподавание языка -- теория перевода -- практика перевода -- дидактика -- иностранный язык -- методика преподавания
Аннотация: До июля 2017 года журнал выпускался под названием «Научный вестник Воронежского государственного архитектурно-строительного университета. Серия: Современные лингвистические и методико-дидактические исследования». В научном журнале «Современные лингвистические и методико-дидактические исследования» отражены научные достижения ученых и результаты научных исследований докторантов, аспирантов и соискателей по проблемам лингвистики, методики преподавания иностранных языков в свете современной концепции образования, межкультурной коммуникации, теории и практики перевода. Журнал предназначен для широкого круга читателей — преподавателей, докторантов, аспирантов, соискателей, студентов и всех тех, кто интересуется проблемами современной лингвистической науки, в том числе методико-дидактическими проблемами преподавания иностранных языков в вузе и школе.
Зарегистрированы поступления:
2022  2021  2020  2019  2018  2017  2016 

Современные лингвистические и методико-дидактические исследования. - Журнал выходит с 2004г.

2.

Современные лингвистические и методико-дидактические исследования. - Журнал выходит с 2004г.


Шифр: С62588 (Журнал)
Современные лингвистические и методико-дидактические исследования [Текст]. - Воронеж : Воронежский государственный технический университет, ЭБС АСВ, 2004 - . - Журнал находится в Премиум-версии IPR SMART. - ISSN 2587-8085

Кл.слова (ненормированные): лингвистика -- межкультурная коммуникация -- преподавание языка -- теория перевода -- практика перевода -- дидактика -- иностранный язык -- методика преподавания
Аннотация: До июля 2017 года журнал выпускался под названием «Научный вестник Воронежского государственного архитектурно-строительного университета. Серия: Современные лингвистические и методико-дидактические исследования». В научном журнале «Современные лингвистические и методико-дидактические исследования» отражены научные достижения ученых и результаты научных исследований докторантов, аспирантов и соискателей по проблемам лингвистики, методики преподавания иностранных языков в свете современной концепции образования, межкультурной коммуникации, теории и практики перевода. Журнал предназначен для широкого круга читателей — преподавателей, докторантов, аспирантов, соискателей, студентов и всех тех, кто интересуется проблемами современной лингвистической науки, в том числе методико-дидактическими проблемами преподавания иностранных языков в вузе и школе.
Зарегистрированы поступления:
2022  2021  2020  2019  2018  2017  2016 

115731
Морозова, О. Н.
    Основы теории и практики перевода : учебное пособие / Морозова О. Н. - Тамбов : Тамбовский государственный технический университет, ЭБС АСВ, 2020. - 80 с. - ISBN 978-5-8265-2218-9 : Б. ц.
Книга находится в Премиум-версии IPR SMART.

УДК
ББК 81.2

Кл.слова (ненормированные):
переводческий навык -- переводчик -- практика перевода -- теория перевода
Аннотация: Способствует обучению студентов умению перевода научно-технических текстов по специальности и формированию у них основных переводческих навыков и навыков профессионально-ориентированной речи. Состоит из курса лекций по теории перевода на английском языке и практических заданий на основе профессионально-ориентированных текстов. В теоретическом курсе рассмотрены основные вопросы из области теории перевода. Учебное пособие предназначено для студентов 1, 2 кусов всех направлений подготовки и форм обучения и слушателей, обучающихся по программе профессиональной переподготовки «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации».

Морозова, О. Н. Основы теории и практики перевода [Электронный ресурс] : Учебное пособие / Морозова О. Н., 2020. - 80 с.

3.

Морозова, О. Н. Основы теории и практики перевода [Электронный ресурс] : Учебное пособие / Морозова О. Н., 2020. - 80 с.


115731
Морозова, О. Н.
    Основы теории и практики перевода : учебное пособие / Морозова О. Н. - Тамбов : Тамбовский государственный технический университет, ЭБС АСВ, 2020. - 80 с. - ISBN 978-5-8265-2218-9 : Б. ц.
Книга находится в Премиум-версии IPR SMART.

УДК
ББК 81.2

Кл.слова (ненормированные):
переводческий навык -- переводчик -- практика перевода -- теория перевода
Аннотация: Способствует обучению студентов умению перевода научно-технических текстов по специальности и формированию у них основных переводческих навыков и навыков профессионально-ориентированной речи. Состоит из курса лекций по теории перевода на английском языке и практических заданий на основе профессионально-ориентированных текстов. В теоретическом курсе рассмотрены основные вопросы из области теории перевода. Учебное пособие предназначено для студентов 1, 2 кусов всех направлений подготовки и форм обучения и слушателей, обучающихся по программе профессиональной переподготовки «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации».

91550
Дубкова, О. В.
    Теория и практика перевода иностранных текстов: Восточные языки : учебное пособие / Дубкова О. В. - Новосибирск : Новосибирский государственный технический университет, 2017. - 175 с. - ISBN 978-5-7782-3149-8 : Б. ц.
Книга находится в Премиум-версии IPR SMART.

УДК
ББК 81.07

Кл.слова (ненормированные):
восточный язык -- двуязычный перевод -- иностранный текст -- китайский язык -- переводоведение -- перевод текста -- практика перевода -- стилистический прием -- теория перевода -- японский язык
Аннотация: Учебное пособие адресовано бакалаврам выпускных курсов направления «Зарубежное регионоведение» 41.03.01. Данное пособие состоит из блока теоретического материала, включающего основные положения теории перевода и вопросов по основному содержанию курса, и практических заданий, направленных на формирование навыков переводческой деятельности. Различия языковых систем русского языка и восточных языков требует отдельного изучения языковых явлений как на уровне слова и предложения, так и на уровне текста. В силу этого практический материал содержит упражнения и задания, формирующие переводческую компетенцию. Кроме того, в пособии представлен языковой материал, отражающий особенности китайской и японской культуры, что позволяет сформировать языковую, страноведческую и др. компетенции. Целью данного издания является систематизация и закрепление практических навыков и языкового опыта, накопленного в процессе изучения восточных языков в рамках направления «Зарубежное регионоведение». Языковой материал может использоваться на практических и итоговых занятиях по смежным специальностям. В авторской редакции.

Доп.точки доступа:
Колышкина, С. С.

Дубкова, О. В. Теория и практика перевода иностранных текстов: Восточные языки [Электронный ресурс] : Учебное пособие / Дубкова О. В., 2017. - 175 с.

4.

Дубкова, О. В. Теория и практика перевода иностранных текстов: Восточные языки [Электронный ресурс] : Учебное пособие / Дубкова О. В., 2017. - 175 с.


91550
Дубкова, О. В.
    Теория и практика перевода иностранных текстов: Восточные языки : учебное пособие / Дубкова О. В. - Новосибирск : Новосибирский государственный технический университет, 2017. - 175 с. - ISBN 978-5-7782-3149-8 : Б. ц.
Книга находится в Премиум-версии IPR SMART.

УДК
ББК 81.07

Кл.слова (ненормированные):
восточный язык -- двуязычный перевод -- иностранный текст -- китайский язык -- переводоведение -- перевод текста -- практика перевода -- стилистический прием -- теория перевода -- японский язык
Аннотация: Учебное пособие адресовано бакалаврам выпускных курсов направления «Зарубежное регионоведение» 41.03.01. Данное пособие состоит из блока теоретического материала, включающего основные положения теории перевода и вопросов по основному содержанию курса, и практических заданий, направленных на формирование навыков переводческой деятельности. Различия языковых систем русского языка и восточных языков требует отдельного изучения языковых явлений как на уровне слова и предложения, так и на уровне текста. В силу этого практический материал содержит упражнения и задания, формирующие переводческую компетенцию. Кроме того, в пособии представлен языковой материал, отражающий особенности китайской и японской культуры, что позволяет сформировать языковую, страноведческую и др. компетенции. Целью данного издания является систематизация и закрепление практических навыков и языкового опыта, накопленного в процессе изучения восточных языков в рамках направления «Зарубежное регионоведение». Языковой материал может использоваться на практических и итоговых занятиях по смежным специальностям. В авторской редакции.

Доп.точки доступа:
Колышкина, С. С.

Page 1, Results: 4

 

All acquisitions for 
Or select a month