Choice of metadata IPR SMART
Page 1, Results: 2
Report on unfulfilled requests: 0
1.
Подробнее
97494
Едличко, А. И.
Интернациональная политическая лексика: генезис, развитие, современное состояние (лексикографический аспект) : монография / Едличко А. И. - Москва : Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова, 2016. - 192 с. - ISBN 978-5-19-011093-7 : Б. ц.
Книга находится в Премиум-версии IPR SMART.
ББК 81.2
Кл.слова (ненормированные):
английский язык -- интерлексема -- интернационализм -- лингвистика -- немецкий язык -- политическая лексика -- русский язык
Аннотация: Монография посвящена изучению проблемы семантической общности и семантической эволюции интернациональной политической лексики на материале русского, немецкого и английского языков. В исследовании предпринимается попытка системно-сопоставительного анализа содержательного наполнения интернациональных слов как на современном этапе, так и в диахроническом аспекте с позиции выявления универсального и национально значимого. На объемном практическом и теоретическом материале разработана хронология изучения интернационализмов в отечественной и зарубежной лингвистике. Книга адресована лингвистам, преподавателям, аспирантам, студентам лингвистических специальностей, а также всем, кто изучает проблемы интернационализации лексики в различных языках.
Едличко, А. И.
Интернациональная политическая лексика: генезис, развитие, современное состояние (лексикографический аспект) : монография / Едличко А. И. - Москва : Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова, 2016. - 192 с. - ISBN 978-5-19-011093-7 : Б. ц.
Книга находится в Премиум-версии IPR SMART.
УДК |
Кл.слова (ненормированные):
английский язык -- интерлексема -- интернационализм -- лингвистика -- немецкий язык -- политическая лексика -- русский язык
Аннотация: Монография посвящена изучению проблемы семантической общности и семантической эволюции интернациональной политической лексики на материале русского, немецкого и английского языков. В исследовании предпринимается попытка системно-сопоставительного анализа содержательного наполнения интернациональных слов как на современном этапе, так и в диахроническом аспекте с позиции выявления универсального и национально значимого. На объемном практическом и теоретическом материале разработана хронология изучения интернационализмов в отечественной и зарубежной лингвистике. Книга адресована лингвистам, преподавателям, аспирантам, студентам лингвистических специальностей, а также всем, кто изучает проблемы интернационализации лексики в различных языках.
2.
Подробнее
134402
Гильченок, Н. Л.
Практикум по переводу с немецкого языка на русский / Гильченок Н. Л. - Санкт-Петербург : КАРО, 2024. - 368 с. - ISBN 978-5-9925-0163-6 : Б. ц.
Книга находится в Премиум-версии IPR SMART.
ББК 81.2
Кл.слова (ненормированные):
имена собственные -- интернационализм -- немецкий язык -- практический перевод
Аннотация: «Практикум» предназначен для широкого круга лиц, изучающих немецкий язык и занимающихся практическим переводом. В пособии рассмотрены перевод имен собственных, интерна. ционализмов, реалий, а также трудности, возникающие в связи с расхождениями в словообразовательных системах немецкого и русского языков. Каждая глава включает необходимые сведения о переводимых лексических единицах. Последний раздел содержит оригинальные тексты и их опубликованные переводы для сопоставительного анализа и перевода, а также тексты для самостоятельного перевода. Пособие снабжено четырьмя приложениями.
Гильченок, Н. Л.
Практикум по переводу с немецкого языка на русский / Гильченок Н. Л. - Санкт-Петербург : КАРО, 2024. - 368 с. - ISBN 978-5-9925-0163-6 : Б. ц.
Книга находится в Премиум-версии IPR SMART.
УДК |
Кл.слова (ненормированные):
имена собственные -- интернационализм -- немецкий язык -- практический перевод
Аннотация: «Практикум» предназначен для широкого круга лиц, изучающих немецкий язык и занимающихся практическим переводом. В пособии рассмотрены перевод имен собственных, интерна. ционализмов, реалий, а также трудности, возникающие в связи с расхождениями в словообразовательных системах немецкого и русского языков. Каждая глава включает необходимые сведения о переводимых лексических единицах. Последний раздел содержит оригинальные тексты и их опубликованные переводы для сопоставительного анализа и перевода, а также тексты для самостоятельного перевода. Пособие снабжено четырьмя приложениями.
Page 1, Results: 2