Электрондық каталог


 

База данных: IPR SMART кітаптар

Беті 1, Нәтижелерін: 12

Отмеченные записи: 0

130144
Лаврова, Н. А.
    Современная английская фразеология : учебное пособие / Лаврова Н. А. - Москва : Московский педагогический государственный университет, 2022. - 340 с. - ISBN 978-5-4263-1118-3 : Б. ц.
Книга находится в Премиум-версии IPR SMART.

УДК
ББК 81.432

Кл.слова (ненормированные):
английская фразеология -- идиомы -- когнитивная метафора -- межъязыковая эквивалентность
Аннотация: В пособии рассматриваются актуальные проблемы современной английской фразеологии в контрастивно-типологическом ракурсе. Материалом исследования послужили преимущественно английские фразеологизмы, однако в сопоставительных целях привлекаются данные из русского, болгарского, немецкого, французского и других языков. Рассматриваются основные понятия фразеологии как самостоятельной научной дисциплины, классификации фразеологических единиц, факторы, влияющие на скорость интерпретации идиоматических выражений, а также структурно-семантические, стилистические, дискурсивные и концептуальные особенности фразеологизмов. Предлагаемое пособие предназначено для широкого круга читателей, интересующихся вопросами германской фразеологии, прежде всего, для преподавателей и студентов языковых вузов, магистрантов, аспирантов и докторантов.

Лаврова, Н. А. Современная английская фразеология [Электронный ресурс] : Учебное пособие / Лаврова Н. А., 2022. - 340 с.

1.

Лаврова, Н. А. Современная английская фразеология [Электронный ресурс] : Учебное пособие / Лаврова Н. А., 2022. - 340 с.


130144
Лаврова, Н. А.
    Современная английская фразеология : учебное пособие / Лаврова Н. А. - Москва : Московский педагогический государственный университет, 2022. - 340 с. - ISBN 978-5-4263-1118-3 : Б. ц.
Книга находится в Премиум-версии IPR SMART.

УДК
ББК 81.432

Кл.слова (ненормированные):
английская фразеология -- идиомы -- когнитивная метафора -- межъязыковая эквивалентность
Аннотация: В пособии рассматриваются актуальные проблемы современной английской фразеологии в контрастивно-типологическом ракурсе. Материалом исследования послужили преимущественно английские фразеологизмы, однако в сопоставительных целях привлекаются данные из русского, болгарского, немецкого, французского и других языков. Рассматриваются основные понятия фразеологии как самостоятельной научной дисциплины, классификации фразеологических единиц, факторы, влияющие на скорость интерпретации идиоматических выражений, а также структурно-семантические, стилистические, дискурсивные и концептуальные особенности фразеологизмов. Предлагаемое пособие предназначено для широкого круга читателей, интересующихся вопросами германской фразеологии, прежде всего, для преподавателей и студентов языковых вузов, магистрантов, аспирантов и докторантов.

115269
Красильникова, Т.
    Поэтический язык Пастернака: «Сестра моя — жизнь» сквозь призму идиоматики / Красильникова Т. - Москва : Издательский Дом ЯСК, 2021. - 176 с. - ISBN 978-5-907290-67-9 : Б. ц.
Книга находится в Премиум-версии IPR SMART.

УДК
ББК 83.3

Кл.слова (ненормированные):
идиоматика -- коллокация -- конструкция -- пастернак -- поговорка -- поэтический язык -- устойчивое словосочетание -- фразеологизм
Аннотация: В монографии рассматривается поэтический язык книги Бориса Пастернака «Сестра моя — жизнь» сквозь призму идиоматики (коллокации, фразеологизмы, устойчивые словосочетания, конструкции и поговорки). Пристальное прочтение стихов сборника — начиная с разбора отдельных строк и строф и заканчивая языковым анализом нескольких стихотворений — позволяет утверждать, что «готовые» словосочетания были для поэта источником неожиданных и темных метафор, а также обеспечивали повышенную семантическую связность и многозначность поэтического текста. Особая роль идиоматики в «Сестре моей — жизни» дает возможность на новых основаниях обратиться к проблеме эволюции поэтического языка модернизма.

Доп.точки доступа:
Успенский, П.

Красильникова, Т. Поэтический язык Пастернака: «Сестра моя — жизнь» сквозь призму идиоматики [Электронный ресурс] / Красильникова Т., 2021. - 176 с.

2.

Красильникова, Т. Поэтический язык Пастернака: «Сестра моя — жизнь» сквозь призму идиоматики [Электронный ресурс] / Красильникова Т., 2021. - 176 с.


115269
Красильникова, Т.
    Поэтический язык Пастернака: «Сестра моя — жизнь» сквозь призму идиоматики / Красильникова Т. - Москва : Издательский Дом ЯСК, 2021. - 176 с. - ISBN 978-5-907290-67-9 : Б. ц.
Книга находится в Премиум-версии IPR SMART.

УДК
ББК 83.3

Кл.слова (ненормированные):
идиоматика -- коллокация -- конструкция -- пастернак -- поговорка -- поэтический язык -- устойчивое словосочетание -- фразеологизм
Аннотация: В монографии рассматривается поэтический язык книги Бориса Пастернака «Сестра моя — жизнь» сквозь призму идиоматики (коллокации, фразеологизмы, устойчивые словосочетания, конструкции и поговорки). Пристальное прочтение стихов сборника — начиная с разбора отдельных строк и строф и заканчивая языковым анализом нескольких стихотворений — позволяет утверждать, что «готовые» словосочетания были для поэта источником неожиданных и темных метафор, а также обеспечивали повышенную семантическую связность и многозначность поэтического текста. Особая роль идиоматики в «Сестре моей — жизни» дает возможность на новых основаниях обратиться к проблеме эволюции поэтического языка модернизма.

Доп.точки доступа:
Успенский, П.

92403

    Основы африканского языкознания. Языковые контакты в Африке / Виноградов В. А. - Москва : Издательский Дом ЯСК, 2019. - 384 с. - ISBN 978-5-907117-44-0 : Б. ц.
Книга находится в Премиум-версии IPR SMART.

УДК
ББК 81.2

Кл.слова (ненормированные):
африканский язык -- грамматика -- креольский язык -- лингала -- сравнительное языкознание -- языковой контакт
Аннотация: Очередной (седьмой) том коллективной монографии «Основы африканского языкознания» завершает серию, в которой были ранее опубликованы шесть томов: «Именные категории» (1997 г.), «Морфемика и морфонология» (2000 г.), «Глагол» (2003 г.), «Лексические подсистемы. Словообразование» (2008 г.), «Синтаксис именных и глагольных групп» (2010 г.), «Диахронические процессы и генетические отношения» (2014 г.). В настоящем томе рассматривается с разных точек зрения проблематика языковых контактов в Африке: общая перспектива и история взаимовлияний языков на африканском континенте и ее проекция на конкретный случай лексических заимствований в пулар-фульфульде, место контактных явлений в сравнительно-историческом языкознании, контакты родственных языков (на материале языков банту и языков манде), в том числе приводящие к возникновению идиома lingua franca (на примере лингала), ареальный фактор в морфосинтаксисе (на примере языков ква и гур), креольские языки Африки. Для лингвистов и африканистов широкого профиля.

Доп.точки доступа:
Виноградов, В. А.
Порхомовский, В. Я.
Топорова, И. Н.
Рябова, И. С.
Косогорова, М. А.
Макеева, Н. В.
Шлуинский, А. Б.
Дьячков, М. В.
Шлуинский, А. Б. \ред.\

Основы африканского языкознания. Языковые контакты в Африке [Электронный ресурс] / Виноградов В. А., 2019. - 384 с.

3.

Основы африканского языкознания. Языковые контакты в Африке [Электронный ресурс] / Виноградов В. А., 2019. - 384 с.


92403

    Основы африканского языкознания. Языковые контакты в Африке / Виноградов В. А. - Москва : Издательский Дом ЯСК, 2019. - 384 с. - ISBN 978-5-907117-44-0 : Б. ц.
Книга находится в Премиум-версии IPR SMART.

УДК
ББК 81.2

Кл.слова (ненормированные):
африканский язык -- грамматика -- креольский язык -- лингала -- сравнительное языкознание -- языковой контакт
Аннотация: Очередной (седьмой) том коллективной монографии «Основы африканского языкознания» завершает серию, в которой были ранее опубликованы шесть томов: «Именные категории» (1997 г.), «Морфемика и морфонология» (2000 г.), «Глагол» (2003 г.), «Лексические подсистемы. Словообразование» (2008 г.), «Синтаксис именных и глагольных групп» (2010 г.), «Диахронические процессы и генетические отношения» (2014 г.). В настоящем томе рассматривается с разных точек зрения проблематика языковых контактов в Африке: общая перспектива и история взаимовлияний языков на африканском континенте и ее проекция на конкретный случай лексических заимствований в пулар-фульфульде, место контактных явлений в сравнительно-историческом языкознании, контакты родственных языков (на материале языков банту и языков манде), в том числе приводящие к возникновению идиома lingua franca (на примере лингала), ареальный фактор в морфосинтаксисе (на примере языков ква и гур), креольские языки Африки. Для лингвистов и африканистов широкого профиля.

Доп.точки доступа:
Виноградов, В. А.
Порхомовский, В. Я.
Топорова, И. Н.
Рябова, И. С.
Косогорова, М. А.
Макеева, Н. В.
Шлуинский, А. Б.
Дьячков, М. В.
Шлуинский, А. Б. \ред.\

82558
Волохова, О. И.
    Роль идиоматических выражений английского языка в формировании личности и национального характера носителей языка : научная монография / Волохова О. И. - Москва, Саратов : Международная академия оценки и консалтинга, Ай Пи Эр Медиа, 2019. - 48 с. - ISBN 978-5-4486-0699-1 : Б. ц.
Книга находится в Премиум-версии IPR SMART.

УДК
ББК 81.2

Кл.слова (ненормированные):
идиоматика -- идиофразеоматика -- лингвистика -- фразеологизм -- фразеология
Аннотация: Монография «Роль идиоматических выражений английского языка в формировании личности и национального характера носителей языка» представляет собой авторское исследование идиоматических выражений в английском языке, что представляет собой огромный языковой слой, отражающий систему ценностей нации, общественную мораль, отношение к миру, к людям, к другим народам, определяет большое влияние языка на формирование личности. Фразеологизмы, пословицы, поговорки наиболее наглядно иллюстрируют и образ жизни, и географическое положение, и историю, и традиции той или иной общности, объединенной одной культурой. Книга адресована студентам, аспирантам, преподавателям и всем интересующимся английской идиоматикой, которая отражает склад ума и мышления этого консервативного народа, ярко проявляющего свою национальность и патриотизм.

Доп.точки доступа:
Волохова, М. Е.

Волохова, О. И. Роль идиоматических выражений английского языка в формировании личности и национального характера носителей языка [Электронный ресурс] : Научная монография / Волохова О. И., 2019. - 48 с.

4.

Волохова, О. И. Роль идиоматических выражений английского языка в формировании личности и национального характера носителей языка [Электронный ресурс] : Научная монография / Волохова О. И., 2019. - 48 с.


82558
Волохова, О. И.
    Роль идиоматических выражений английского языка в формировании личности и национального характера носителей языка : научная монография / Волохова О. И. - Москва, Саратов : Международная академия оценки и консалтинга, Ай Пи Эр Медиа, 2019. - 48 с. - ISBN 978-5-4486-0699-1 : Б. ц.
Книга находится в Премиум-версии IPR SMART.

УДК
ББК 81.2

Кл.слова (ненормированные):
идиоматика -- идиофразеоматика -- лингвистика -- фразеологизм -- фразеология
Аннотация: Монография «Роль идиоматических выражений английского языка в формировании личности и национального характера носителей языка» представляет собой авторское исследование идиоматических выражений в английском языке, что представляет собой огромный языковой слой, отражающий систему ценностей нации, общественную мораль, отношение к миру, к людям, к другим народам, определяет большое влияние языка на формирование личности. Фразеологизмы, пословицы, поговорки наиболее наглядно иллюстрируют и образ жизни, и географическое положение, и историю, и традиции той или иной общности, объединенной одной культурой. Книга адресована студентам, аспирантам, преподавателям и всем интересующимся английской идиоматикой, которая отражает склад ума и мышления этого консервативного народа, ярко проявляющего свою национальность и патриотизм.

Доп.точки доступа:
Волохова, М. Е.

88803
Матьщина, М. С.
    Английские идиомы и словосочетания. English idioms and collocations «Make your speech more expressive and brighter» : учебное пособие / Матьщина М. С. - Липецк : Липецкий государственный технический университет, ЭБС АСВ, 2018. - 59 с. - ISBN 9778-5-88247-858-1 : Б. ц.
Книга находится в Премиум-версии IPR SMART.

УДК
ББК 81.2

Кл.слова (ненормированные):
английские идиомы -- английский язык -- словосочетания
Аннотация: Пособие составлено в соответствии с требованиями федерального государственного образовательного стандарта высшего образования по специальности 45.05.01 «Перевод и переводоведение». Данное пособие включает наиболее употребимые английские идиоматические выражения и словосочетания, сгруппированные по тематическому принципу. Главное внимание уделено правильному использованию идиом и словосочетаний в речи. Предназначено для студентов 2-З курсов специальности 45.05.01 «Перевод и переводоведение».

Доп.точки доступа:
Тормышова, Т. Ю.

Матьщина, М. С. Английские идиомы и словосочетания. English idioms and collocations «Make your speech more expressive and brighter» [Электронный ресурс] : Учебное пособие / Матьщина М. С., 2018. - 59 с.

5.

Матьщина, М. С. Английские идиомы и словосочетания. English idioms and collocations «Make your speech more expressive and brighter» [Электронный ресурс] : Учебное пособие / Матьщина М. С., 2018. - 59 с.


88803
Матьщина, М. С.
    Английские идиомы и словосочетания. English idioms and collocations «Make your speech more expressive and brighter» : учебное пособие / Матьщина М. С. - Липецк : Липецкий государственный технический университет, ЭБС АСВ, 2018. - 59 с. - ISBN 9778-5-88247-858-1 : Б. ц.
Книга находится в Премиум-версии IPR SMART.

УДК
ББК 81.2

Кл.слова (ненормированные):
английские идиомы -- английский язык -- словосочетания
Аннотация: Пособие составлено в соответствии с требованиями федерального государственного образовательного стандарта высшего образования по специальности 45.05.01 «Перевод и переводоведение». Данное пособие включает наиболее употребимые английские идиоматические выражения и словосочетания, сгруппированные по тематическому принципу. Главное внимание уделено правильному использованию идиом и словосочетаний в речи. Предназначено для студентов 2-З курсов специальности 45.05.01 «Перевод и переводоведение».

Доп.точки доступа:
Тормышова, Т. Ю.

97518
Луценко, Е. М.
    Путеводитель по пьесе У. Шекспира «Ромео и Джульетта» : учебное пособие / Луценко Е. М. - Москва : Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова, 2017. - 120 с. - ISBN 978-5-19-011075-3 : Б. ц.
Книга находится в Премиум-версии IPR SMART.

УДК
ББК 83.3

Кл.слова (ненормированные):
конфликт -- литература -- пьеса -- сюжет -- трагедия -- шекспир
Аннотация: Путеводитель основан на подробном комментировании текста шекспировской пьесы. Текст подстрочника сопоставляется с переводами ХХ века, которые отмечены цензурными и эстетическими ограничениями, неизбежными в советское время. Цель путеводителя – не только раскрыть основной конфликт пьесы и высветить ее жанровое своеобразие, но и приблизить читателя к пониманию шекспировской фразеологии, к идиомам и шуткам комических персонажей «Ромео и Джульетты», живущих в Вероне, но говорящих на языке елизаветинского Лондона; а также, словно сквозь увеличительное стекло, показать внутреннее устройство пьесы — быт и нравы шекспировской эпохи.

Луценко, Е. М. Путеводитель по пьесе У. Шекспира «Ромео и Джульетта» [Электронный ресурс] : Учебное пособие / Луценко Е. М., 2017. - 120 с.

6.

Луценко, Е. М. Путеводитель по пьесе У. Шекспира «Ромео и Джульетта» [Электронный ресурс] : Учебное пособие / Луценко Е. М., 2017. - 120 с.


97518
Луценко, Е. М.
    Путеводитель по пьесе У. Шекспира «Ромео и Джульетта» : учебное пособие / Луценко Е. М. - Москва : Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова, 2017. - 120 с. - ISBN 978-5-19-011075-3 : Б. ц.
Книга находится в Премиум-версии IPR SMART.

УДК
ББК 83.3

Кл.слова (ненормированные):
конфликт -- литература -- пьеса -- сюжет -- трагедия -- шекспир
Аннотация: Путеводитель основан на подробном комментировании текста шекспировской пьесы. Текст подстрочника сопоставляется с переводами ХХ века, которые отмечены цензурными и эстетическими ограничениями, неизбежными в советское время. Цель путеводителя – не только раскрыть основной конфликт пьесы и высветить ее жанровое своеобразие, но и приблизить читателя к пониманию шекспировской фразеологии, к идиомам и шуткам комических персонажей «Ромео и Джульетты», живущих в Вероне, но говорящих на языке елизаветинского Лондона; а также, словно сквозь увеличительное стекло, показать внутреннее устройство пьесы — быт и нравы шекспировской эпохи.

87503
Бутусова, А. С.
    Теоретическая грамматика немецкого языка : учебник / Бутусова А. С. - Ростов-на-Дону, Таганрог : Издательство Южного федерального университета, 2017. - 156 с. - ISBN 978-5-9275-2552-2 : Б. ц.
Книга находится в Премиум-версии IPR SMART.

УДК
ББК 81.432

Кл.слова (ненормированные):
внутренняя флексия -- идиоматическая структура -- научная грамматика -- немецкая грамматика -- немецкий язык -- словоформа -- теоретическая грамматика -- функция аккузатива
Аннотация: Учебник по теоретической грамматике немецкого языка предназначен для студентов-германистов. Помимо материала по ключевым вопросам немецкой научной грамматики, содержит вопросы для самопроверки обучающихся и тесты с ключами.

Бутусова, А. С. Теоретическая грамматика немецкого языка [Электронный ресурс] : Учебник / Бутусова А. С., 2017. - 156 с.

7.

Бутусова, А. С. Теоретическая грамматика немецкого языка [Электронный ресурс] : Учебник / Бутусова А. С., 2017. - 156 с.


87503
Бутусова, А. С.
    Теоретическая грамматика немецкого языка : учебник / Бутусова А. С. - Ростов-на-Дону, Таганрог : Издательство Южного федерального университета, 2017. - 156 с. - ISBN 978-5-9275-2552-2 : Б. ц.
Книга находится в Премиум-версии IPR SMART.

УДК
ББК 81.432

Кл.слова (ненормированные):
внутренняя флексия -- идиоматическая структура -- научная грамматика -- немецкая грамматика -- немецкий язык -- словоформа -- теоретическая грамматика -- функция аккузатива
Аннотация: Учебник по теоретической грамматике немецкого языка предназначен для студентов-германистов. Помимо материала по ключевым вопросам немецкой научной грамматики, содержит вопросы для самопроверки обучающихся и тесты с ключами.

97520
Юсупова, С. М.
    Семантика идиом: сопоставительный анализ (на материале английского, немецкого, русского и чеченского языков) / Юсупова С. М. - Москва : Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова, 2016. - 160 с. - ISBN 978-5-19-011125-5 : Б. ц.
Книга находится в Премиум-версии IPR SMART.

УДК
ББК 81.2

Кл.слова (ненормированные):
английский язык -- идиома -- лингвистика -- немецкий язык -- русский язык -- семантика -- сопоставительный анализ -- фразеология -- чеченский язык
Аннотация: В книге рассматриваются актуальные проблемы фразеологии: семантика идиом, их идеографическое описание, специфика внутренней формы и значения квазиэквивалентных идиом, употребление их в контекстах. Теоретические положения работы базируются на комплексе современных методов и подходов к сопоставительному изучению фразеологии различных языков, а также ориентированы на их практическое применение при составлении фразеологических словарей, в преподавании, в курсах по фразеологии, лексикологии, семантике. Монография предназначена для студентов, аспирантов-лингвистов, специалистов по сопоставительному языкознанию, когнитивной лингвистике, фразеологии, семантике, лексикографии.

Юсупова, С. М. Семантика идиом: сопоставительный анализ (на материале английского, немецкого, русского и чеченского языков) [Электронный ресурс] / Юсупова С. М., 2016. - 160 с.

8.

Юсупова, С. М. Семантика идиом: сопоставительный анализ (на материале английского, немецкого, русского и чеченского языков) [Электронный ресурс] / Юсупова С. М., 2016. - 160 с.


97520
Юсупова, С. М.
    Семантика идиом: сопоставительный анализ (на материале английского, немецкого, русского и чеченского языков) / Юсупова С. М. - Москва : Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова, 2016. - 160 с. - ISBN 978-5-19-011125-5 : Б. ц.
Книга находится в Премиум-версии IPR SMART.

УДК
ББК 81.2

Кл.слова (ненормированные):
английский язык -- идиома -- лингвистика -- немецкий язык -- русский язык -- семантика -- сопоставительный анализ -- фразеология -- чеченский язык
Аннотация: В книге рассматриваются актуальные проблемы фразеологии: семантика идиом, их идеографическое описание, специфика внутренней формы и значения квазиэквивалентных идиом, употребление их в контекстах. Теоретические положения работы базируются на комплексе современных методов и подходов к сопоставительному изучению фразеологии различных языков, а также ориентированы на их практическое применение при составлении фразеологических словарей, в преподавании, в курсах по фразеологии, лексикологии, семантике. Монография предназначена для студентов, аспирантов-лингвистов, специалистов по сопоставительному языкознанию, когнитивной лингвистике, фразеологии, семантике, лексикографии.

92383
Джабер, Аби
    Арабско-русский словарь идиоматических выражений : справочник переводчика / Джабер Аби. - Москва : Издательский Дом ЯСК, 2019. - 456 с. - ISBN 978-5-907117-26-6 : Б. ц.
Книга находится в Премиум-версии IPR SMART.

УДК
ББК 81.2

Кл.слова (ненормированные):
арабский язык -- глагольная идиома -- лексика -- русский язык -- фразеологизм
Аннотация: Предлагаемый читателю «Арабско-русский словарь идиоматических выражений. Справочник переводчика» содержит свыше 2000 арабских глагольных идиом, фразеологизмов и других фразеологических единиц с их переводом на русский язык. Словарь может быть охарактеризован и как синонимический свод, что связано с его главной отличительной особенностью: русские статьи организованы таким образом, что в качестве русских соответствий использована не одна идиоматическая единица, а синонимические ряды. Кроме того, ряды носят открытый характер: такое решение продиктовано нередко встречающейся разницей между функциональными стилями, стилистической направленностью, профессиональными требованиями к текстам в русском и арабском языках, а также частым несовпадением допустимых степеней стилистической окрашенности, экспрессивности, скрытых добавочных смыслов, коннотаций и т. д. В русских статьях словаря приведены и синонимичные односоставные эквиваленты. Таким образом, словарь предоставляет широчайшие переводческие опции при работе с арабскими текстами различных функциональных стилей в большей степени, чем это позволено в большинстве существующих в России арабско-русских словарях. Словарь дополнен Приложением, в котором приводятся около 1200 парных фразеологических лексикализированных сочетаний (эпитетов) русского и арабского языков (арабско-русский и русско-арабский списки). Словарь рекомендуется для переводчиков в рамках арабско-русской языковой пары, преподавателей, в том числе, занимающихся преподаванием практики и теории перевода, любых других специалистов, использующих арабский язык или интересующимся им, для русских и арабов, изучающих арабский и русский языки, дипломатов, журналистов, студентов. Словарь может быть рекомендован для языковых вузов и курсов повышения квалификации переводчиков арабского и русского языков.

Доп.точки доступа:
Капшук, А. В.

Джабер, Аби Арабско-русский словарь идиоматических выражений [Электронный ресурс] : Справочник переводчика / Джабер Аби, 2019. - 456 с.

9.

Джабер, Аби Арабско-русский словарь идиоматических выражений [Электронный ресурс] : Справочник переводчика / Джабер Аби, 2019. - 456 с.


92383
Джабер, Аби
    Арабско-русский словарь идиоматических выражений : справочник переводчика / Джабер Аби. - Москва : Издательский Дом ЯСК, 2019. - 456 с. - ISBN 978-5-907117-26-6 : Б. ц.
Книга находится в Премиум-версии IPR SMART.

УДК
ББК 81.2

Кл.слова (ненормированные):
арабский язык -- глагольная идиома -- лексика -- русский язык -- фразеологизм
Аннотация: Предлагаемый читателю «Арабско-русский словарь идиоматических выражений. Справочник переводчика» содержит свыше 2000 арабских глагольных идиом, фразеологизмов и других фразеологических единиц с их переводом на русский язык. Словарь может быть охарактеризован и как синонимический свод, что связано с его главной отличительной особенностью: русские статьи организованы таким образом, что в качестве русских соответствий использована не одна идиоматическая единица, а синонимические ряды. Кроме того, ряды носят открытый характер: такое решение продиктовано нередко встречающейся разницей между функциональными стилями, стилистической направленностью, профессиональными требованиями к текстам в русском и арабском языках, а также частым несовпадением допустимых степеней стилистической окрашенности, экспрессивности, скрытых добавочных смыслов, коннотаций и т. д. В русских статьях словаря приведены и синонимичные односоставные эквиваленты. Таким образом, словарь предоставляет широчайшие переводческие опции при работе с арабскими текстами различных функциональных стилей в большей степени, чем это позволено в большинстве существующих в России арабско-русских словарях. Словарь дополнен Приложением, в котором приводятся около 1200 парных фразеологических лексикализированных сочетаний (эпитетов) русского и арабского языков (арабско-русский и русско-арабский списки). Словарь рекомендуется для переводчиков в рамках арабско-русской языковой пары, преподавателей, в том числе, занимающихся преподаванием практики и теории перевода, любых других специалистов, использующих арабский язык или интересующимся им, для русских и арабов, изучающих арабский и русский языки, дипломатов, журналистов, студентов. Словарь может быть рекомендован для языковых вузов и курсов повышения квалификации переводчиков арабского и русского языков.

Доп.точки доступа:
Капшук, А. В.

139165
Нефедова, Л. А.
    Гендерно инклюзивная фразеология современного немецкого языка: симметрия фразеологизмов в свете гендера : монография / Нефедова Л. А. - Москва : Московский педагогический государственный университет, 2023. - 232 с. - ISBN 978-5-4263-1253-1 : Б. ц.
Книга находится в Премиум-версии IPR SMART.

УДК
ББК 81.432

Кл.слова (ненормированные):
гендер -- идиома -- иностранный язык -- лингвистика -- немецкий язык -- фразеологизм -- фразеология
Аннотация: Монография посвящена исследованию гендерно инклюзивных фразеологизмов современного немецкого языка, представляющих собой гендерно маркированные симметричные единицы. Рассматриваются узуальные, кодифицированные фразеологизмы как составляющая часть системы языка и фразеологизмы, один из компонентов которых является окказиональным. Описываются структурно-семантический и коммуникативно-прагматический аспекты гендерно инклюзивных фразеологизмов. Монография предназначена для использования на занятиях со студентами, изучающими немецкий язык как иностранный в магистратуре направления 45.04.02 «Лингвистика», и для аспирантов научной специальности 5.9.6 «Языки народов зарубежных стран (немецкий язык)».

Нефедова, Л. А. Гендерно инклюзивная фразеология современного немецкого языка: симметрия фразеологизмов в свете гендера [Электронный ресурс] : Монография / Нефедова Л. А., 2023. - 232 с.

10.

Нефедова, Л. А. Гендерно инклюзивная фразеология современного немецкого языка: симметрия фразеологизмов в свете гендера [Электронный ресурс] : Монография / Нефедова Л. А., 2023. - 232 с.


139165
Нефедова, Л. А.
    Гендерно инклюзивная фразеология современного немецкого языка: симметрия фразеологизмов в свете гендера : монография / Нефедова Л. А. - Москва : Московский педагогический государственный университет, 2023. - 232 с. - ISBN 978-5-4263-1253-1 : Б. ц.
Книга находится в Премиум-версии IPR SMART.

УДК
ББК 81.432

Кл.слова (ненормированные):
гендер -- идиома -- иностранный язык -- лингвистика -- немецкий язык -- фразеологизм -- фразеология
Аннотация: Монография посвящена исследованию гендерно инклюзивных фразеологизмов современного немецкого языка, представляющих собой гендерно маркированные симметричные единицы. Рассматриваются узуальные, кодифицированные фразеологизмы как составляющая часть системы языка и фразеологизмы, один из компонентов которых является окказиональным. Описываются структурно-семантический и коммуникативно-прагматический аспекты гендерно инклюзивных фразеологизмов. Монография предназначена для использования на занятиях со студентами, изучающими немецкий язык как иностранный в магистратуре направления 45.04.02 «Лингвистика», и для аспирантов научной специальности 5.9.6 «Языки народов зарубежных стран (немецкий язык)».

Беті 1, Нәтижелерін: 12

 

Барлық түсімдер 
Немесе қызығушылық танытқан айыңызды таңдаңыз