База данных: Каталог ЭБС IPR SMART
Страница 1, Результатов: 2
Отмеченные записи: 0
1.
Подробнее
29608
Книги Ветхого Завета в переводе П.А. Юнгерова. Том 2. Пророк Даниил. Малые пророки : учебное пособие. - [Б. м.] : Издательский Совет Русской Православной Церкви, 2006 - .Книги Ветхого Завета в переводе П.А. Юнгерова. Том 2. Пророк Даниил. Малые пророки / пер. П. А. Юнгеров. - 2006. - 296 с. - ISBN 5-94625-147-3 : Б. ц.
Книга находится в Премиум-версии IPR SMART.
ББК 86.3
Кл.слова (ненормированные):
Ветхий Завет -- пророк Даниил -- малые пророки -- церковнославянский перевод
Аннотация: Настоящей книгой продолжается переиздание пророческих и учительных книг Ветхого Завета в русском переводе профессора Казанской духовной академии библеиста П.А. Юнгерова (1856-1921). Во второй том вошли книга пророка Даниила и книги двенадцати малых пророков. Комментированный перевод выполнен с греческого текста «семидесяти толковников» (Септуагинта), в отличие от русского синодального перевода, сделанного с еврейского (масоретского) текста. Публикуется параллельно с церковнославянским переводом. Книга адресована как преподавателям, студентам и переводчикам, так и всем христианам, изучающим Священное Писание.
Доп.точки доступа:
Юнгеров, П. А. \пер.\
Книги Ветхого Завета в переводе П.А. Юнгерова. Том 2. Пророк Даниил. Малые пророки : учебное пособие. - [Б. м.] : Издательский Совет Русской Православной Церкви, 2006 - .Книги Ветхого Завета в переводе П.А. Юнгерова. Том 2. Пророк Даниил. Малые пророки / пер. П. А. Юнгеров. - 2006. - 296 с. - ISBN 5-94625-147-3 : Б. ц.
Книга находится в Премиум-версии IPR SMART.
УДК |
Кл.слова (ненормированные):
Ветхий Завет -- пророк Даниил -- малые пророки -- церковнославянский перевод
Аннотация: Настоящей книгой продолжается переиздание пророческих и учительных книг Ветхого Завета в русском переводе профессора Казанской духовной академии библеиста П.А. Юнгерова (1856-1921). Во второй том вошли книга пророка Даниила и книги двенадцати малых пророков. Комментированный перевод выполнен с греческого текста «семидесяти толковников» (Септуагинта), в отличие от русского синодального перевода, сделанного с еврейского (масоретского) текста. Публикуется параллельно с церковнославянским переводом. Книга адресована как преподавателям, студентам и переводчикам, так и всем христианам, изучающим Священное Писание.
Доп.точки доступа:
Юнгеров, П. А. \пер.\
2.
Подробнее
97596
Вевюрко, И. С.
Септуагинта: древнегреческий текст Ветхого Завета в истории религиозной мысли / Вевюрко И. С. - Москва : Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова, 2018. - 912 с. - ISBN 978-5-19-011275-7 : Б. ц.
Книга находится в Премиум-версии IPR SMART.
ББК 86.2
Кл.слова (ненормированные):
ветхий завет -- древнегреческий текст -- история -- религия -- септуагинта
Аннотация: Септуагинта, как первый письменно зафиксированный перевод Библии, является также ранним свидетельством традиции понимания священного текста, не уступающим по древности рукописям Кумрана и предшествующим Новому Завету, как и записям арамейских таргумов. С ней связана обширная иудейская литература эллинистического периода. Она по преимуществу была Священным Писанием для грекоязычных раннехристианских общин. Противопоставление ангелов и демонов, учение о творении мира «из ничего» через нее были усвоены европейской мыслью. Изучение Септуагинты в наши дни представляется все более важным и, вместе с тем, сложным по масштабу и глубине привлекаемых источников делом. Затрудняет его и все более ясно проступающий в культуре кризис понимания. Во втором, исправленном и переработанном издании монографии И. С. Вевюрко предложено решение ряда вопросов, связанных с восприятием Септуагинты как целостного явления, состоящего в многообразных отношениях с широким контекстом библейской эпохи.
Вевюрко, И. С.
Септуагинта: древнегреческий текст Ветхого Завета в истории религиозной мысли / Вевюрко И. С. - Москва : Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова, 2018. - 912 с. - ISBN 978-5-19-011275-7 : Б. ц.
Книга находится в Премиум-версии IPR SMART.
УДК |
Кл.слова (ненормированные):
ветхий завет -- древнегреческий текст -- история -- религия -- септуагинта
Аннотация: Септуагинта, как первый письменно зафиксированный перевод Библии, является также ранним свидетельством традиции понимания священного текста, не уступающим по древности рукописям Кумрана и предшествующим Новому Завету, как и записям арамейских таргумов. С ней связана обширная иудейская литература эллинистического периода. Она по преимуществу была Священным Писанием для грекоязычных раннехристианских общин. Противопоставление ангелов и демонов, учение о творении мира «из ничего» через нее были усвоены европейской мыслью. Изучение Септуагинты в наши дни представляется все более важным и, вместе с тем, сложным по масштабу и глубине привлекаемых источников делом. Затрудняет его и все более ясно проступающий в культуре кризис понимания. Во втором, исправленном и переработанном издании монографии И. С. Вевюрко предложено решение ряда вопросов, связанных с восприятием Септуагинты как целостного явления, состоящего в многообразных отношениях с широким контекстом библейской эпохи.
Страница 1, Результатов: 2